BDÜ Exotenliste

Als Dolmetscherin und Übersetzerin für Dänisch erscheine ich im Verzeichnis der Übersetzer und Dolmetscher für seltene Sprachen 2017-2018.

Das Verzeichnis ist im Oktober 2017 neu erschienen und wird als Broschüre per Post direkt an ca. 4.000 ausgewählte Adressaten geschickt (darunter Arbeitsämter, der Bundesgrenzschutz, deutschausländische Vereine, Diplomatische Vertretungen, Flüchtlingsbehörden, Gerichte und Staatsanwaltschaften, große Hotels, Hochschulen, Industrie- und Handelskammern, Literaturvermittler, Messen, Ministerien, politische Stiftungen, Polizeipräsidien, Prüfungsämter, Softwarefirmen, Übersetzungsunternehmen, Verbände, Verlage, wissenschaftliche Institute und der Zoll).

Es kann auf der Seite des BDÜ als PDF heruntergeladen werden.

Eine gedruckte Fassung kann man sich außerdem kostenlos per E-Mail beim BDÜ-Fachverlag bestellen: fachverlag@bdue.de.

Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)

Der BDÜ ist mit mehr als 7500 Mitgliedern der größte deutsche Berufsverband der Branche. Er repräsentiert etwa 80 Prozent aller organisierten Dolmetscher und Übersetzer in Deutschland und setzt sich seit 1955 für die Interessen seiner Mitglieder sowie des gesamten Berufsstands ein. Für Auftraggeber stellt die BDÜ-Mitgliedschaft ein Qualitätssiegel für professionelle Leistungen im Übersetzen und Dolmetschen dar, da eine Aufnahme in den Verband nur mit entsprechender fachlicher Qualifikation möglich ist. Die als Kommunikationsexperten bundesweit für mehr als 80 Sprachen und eine Vielzahl von Fachgebieten gefragten BDÜ-Mitglieder sind auch in der Online-Datenbank auf der Verbandswebsite schnell und einfach zu finden.

Mein Profil in der BDÜ-Mitgliederdatenbank